Trước khi học hát các ca khúc tiếng Hàn theo bản phiên âm của Sera thì các bạn bắt buộc phải đọc phần hướng dẫn phát âm tiếng Hàn ở ĐÂY trước nhé, mình nhấn mạnh là các bạn nhất định phải đọc thật kỹ đó ( ̄へ ̄井). Hiện tại mình có nhận yêu cầu phiên âm lời các bài hát tiếng Hàn từ hangeul ra phiên âm tiếng Việt, các bạn nếu có yêu cầu phiên âm bài hát nào thì hãy comment ở TOPIC REQUEST nhé (づ ̄ ³ ̄)づ Mình cũng nói luôn là ngoài bảng chữ cái tiếng Hàn ra thì mình không biết cái gì nữa đâu =))
CHÚ Ý: Mình KHÔNG ĐỒNG Ý việc mang bất cứ bản phiên âm nào do mình phiên ra khỏi blog hwangsera.wordpress.com và hwangsera.blogspot.com! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!
Comes And Goes – hyukoh |
---|
Kư ron sưl phưn
ma rưl ha ji ma yô a ma gư rol ju rưn a ran nưn đê i jên jôm jan jan ha ta he sson nưn đê tuy tô tô ra bô ji a na kư ron ma ư mưl nat chu ji ma yô jo ki ta ga ôn ta ki te hen nưn đê ttô han phyon on jên ga nưn tto na gal kol i jên sưl jjok boa tô a ra And we play comes and goes cause we did this when we were child before and we play comes and goes cause big boys still play the game all the time Ta ssưn ya koang byo rưl ttê o net jyô yo thưn bi chưl sal phi gô i ssư myon ne i ri kư ri gi ta ryo jyon nưn đê i jên gư ro chi tô a na o ryo ssưl tte môl le hum chyo boat ton a ppa ê su chop ka thưn il gi jang ên ô nư rê gok jong i jo khyo it ton gê i jê ya seng gang na nê And we play comes and goes cause we did this when we were child before and we play comes and goes cause big boys still play the game all the time ik su kha ni ttô mu tyo ji nê yô hưl lo gan jang myo ni phyol chyo ji nê yô ta si kư sun ga nưl ma ju han te tô kư tten ttô ji gưm gat jin an khêt ji And we play comes and goes cause we did this when we were child before and we play comes and goes cause big boys still play the game all the time Familiarity is a common sense I feel like I’m not here anymore kư nyang ta tưl an kô son sal gô it to ra gô ta tưl gư ro khê tưl tto na na yô i mi jo no mo mol li ê ga in nê yo gi ê nưn a mu tô an ôl thê ni kư nyang ji bư rô tô ra gal le |
Thông báo: Sera đã phát hiện ra có một số thành phần "đạo chích" đã tự ý sao chép các bản phiên âm từ blog mà chưa có sự đồng ý của mình, thậm chí còn không ghi nguồn và nghiễm nhiên nhận là của họ. Bản thân mình cực kỳ ghét việc ăn cắp chất xám nên kể từ ngày 02/05/2016, mình sẽ không post bản phiên âm kèm Hangeul vào các bài phiên âm nữa mà sẽ chỉ để phiên âm tiếng Việt đơn thuần. Mục đích mình post các bản phiên âm kèm Hangeul là để cho bạn nào đang học Hangeul có thể nhìn và tập đọc, hoặc để những bạn khác tìm và sửa lỗi phiên âm nếu như mình quên hoặc phiên sai từ nào đó. Lần cuối mình nhắc lại với những bạn có ý định ăn cắp chất xám của mình và những người khác rằng: "Trừ khi các máy tìm kiếm như Google, Bing, Yahoo,… không index trang của các bạn thì việc đạo chích của các bạn mới không bị phát hiện. Còn nếu nó đã có trên Google thì sớm muộn gì mình cũng sẽ biết. Và nếu muốn, mình hoàn toàn có thể gửi thông báo vi phạm bản quyền lên Google để họ xử lý và bỏ index trang vi phạm bản quyền của các bạn! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!"