Trước khi học hát các ca khúc tiếng Hàn theo bản phiên âm của Sera thì các bạn bắt buộc phải đọc phần hướng dẫn phát âm tiếng Hàn ở ĐÂY trước nhé, mình nhấn mạnh là các bạn nhất định phải đọc thật kỹ đó ( ̄へ ̄井). Hiện tại mình có nhận yêu cầu phiên âm lời các bài hát tiếng Hàn từ hangeul ra phiên âm tiếng Việt, các bạn nếu có yêu cầu phiên âm bài hát nào thì hãy comment ở TOPIC REQUEST nhé (づ ̄ ³ ̄)づ Mình cũng nói luôn là ngoài bảng chữ cái tiếng Hàn ra thì mình không biết cái gì nữa đâu =))
CHÚ Ý: Mình KHÔNG ĐỒNG Ý việc mang bất cứ bản phiên âm nào do mình phiên ra khỏi blog hwangsera.wordpress.com và hwangsera.blogspot.com! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!
Can You Hear My Heart – Epik High ft. Lee Hi |
---|
Kư te tưt kô in na yô
na ê môk sô ri kư tel hyang han i gô bek ji gưm đưt kô in na yô i ron ne ma ưm tưl li na yô chang ka ê tto ro ji nưn bit pang ul cho rom ne mam sô gê mul tư ro ga nưn no I need u I need u I miss u nol i jư ryo ma rưl a kki đa ga jong mal i jot ta myo gyol guk no ye gi i jư ryo ha gô i ssot ta nưn got tô i chyo jyo ya i jưn go gêt ji You gotta give me time I ain't perfect but I'm tryin' to erase you perfectly tô ri khi ryo ha myon no mu mon đê tô ra bô myon non on jê na o kke tuy I know ji ul su nưn op kêt ji mi woan han na ê gê kư chu o gi no mu woan byo khet ki ê But I try again sa rang ê ppa jil tte bô đa kư sa rang ê so ppa jyo na ô nưn kê huơl ssin o ryop kun You make me live and die again I'm not alive without you I'm not alive without you You know I'd die without you it ji ma ra yô kư te tưt kô in na yô na ê môk sô ri kư tel hyang han i gô bek ji gưm đưt kô in na yô i ron ne ma ưm tưl li na yô (ne ma ưm tưl li na yô) chang ka ê tto ro ji nưn bit pang ul cho rom ne mam sô gê mul tư ro ga nưn no I need u I need u I miss u han yo rưm ba mê jang ma cho rom ssô ta jyo ne ri gô đa si ô ryo na boa ki o gê sô na gi no ê gên u sa ni phi ryô hal got ka thưn đê gok jong i tuê nê ma ni chang ba kkư rô bô yo o tin ga rô ba ppi đal li nưn cha tư rê kyong mang sư ron bul bit ne môk jok ji nưn mut ji a na đô al gêt ji man on jê na tu sô nê ja phi ton nê mô tưn got tư ri đa thu myong ha gê bon ji gô nun mu rê nu ni hư ryo tô ra bô myon jê ja ri nưl ma mi mu go wuơ so ne i byo rưn bal go rư mi nư ryo mô đưn gol đuê tôl lil su op ta myon ba đa tư ri nưn got tô bang bo bi gêt ji man nan yo gi so i sso nan yo jo ni so i sso kư te tưt kô in na yô na ê môk sô ri kư tel hyang han i gô bek ji gưm tưt kô in na yô i ron ne ma ưm tưl li na yô (ne ma ưm tưl li na yô) chang ka ê tto ro ji nưn bit pang ul cho rom ne mam sô gê mul tư ro ga nưn no I need u I need u I miss u Don't forget me ever Never ever Don't forget me ever Never ever Never ever girl Don't forget me ever Never ever Don't forget me ever Never ever Na rưl |
Thông báo: Sera đã phát hiện ra có một số thành phần "đạo chích" đã tự ý sao chép các bản phiên âm từ blog mà chưa có sự đồng ý của mình, thậm chí còn không ghi nguồn và nghiễm nhiên nhận là của họ. Bản thân mình cực kỳ ghét việc ăn cắp chất xám nên kể từ ngày 02/05/2016, mình sẽ không post bản phiên âm kèm Hangeul vào các bài phiên âm nữa mà sẽ chỉ để phiên âm tiếng Việt đơn thuần. Mục đích mình post các bản phiên âm kèm Hangeul là để cho bạn nào đang học Hangeul có thể nhìn và tập đọc, hoặc để những bạn khác tìm và sửa lỗi phiên âm nếu như mình quên hoặc phiên sai từ nào đó. Lần cuối mình nhắc lại với những bạn có ý định ăn cắp chất xám của mình và những người khác rằng: "Trừ khi các máy tìm kiếm như Google, Bing, Yahoo,… không index trang của các bạn thì việc đạo chích của các bạn mới không bị phát hiện. Còn nếu nó đã có trên Google thì sớm muộn gì mình cũng sẽ biết. Và nếu muốn, mình hoàn toàn có thể gửi thông báo vi phạm bản quyền lên Google để họ xử lý và bỏ index trang vi phạm bản quyền của các bạn! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!"