Trước khi học hát các ca khúc tiếng Hàn theo bản phiên âm của Sera thì các bạn bắt buộc phải đọc phần hướng dẫn phát âm tiếng Hàn ở ĐÂY trước nhé, mình nhấn mạnh là các bạn nhất định phải đọc thật kỹ đó ( ̄へ ̄井). Hiện tại mình có nhận yêu cầu phiên âm lời các bài hát tiếng Hàn từ hangeul ra phiên âm tiếng Việt, các bạn nếu có yêu cầu phiên âm bài hát nào thì hãy comment ở TOPIC REQUEST nhé (づ ̄ ³ ̄)づ Mình cũng nói luôn là ngoài bảng chữ cái tiếng Hàn ra thì mình không biết cái gì nữa đâu =))
CHÚ Ý: Mình KHÔNG ĐỒNG Ý việc mang bất cứ bản phiên âm nào do mình phiên ra khỏi blog hwangsera.wordpress.com và hwangsera.blogspot.com! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!
I’m in love – Ra.D |
---|
sa si rưn
chom boa ssưl tte bu tho kư tel jô a het ta kô mal ha ki ka ne gên cham o ryo wuơt ton go jyô mon jo ta ga so ji a nư myon kư tel nôt chil kka boa phyon ji rưl ssư gô ttô ja gưn son mu rưl jun bi het jyô ki pho ji myon sang cho ppu nil kko ra nưn seng ga gê tu ryo u mi ap son gon sa si ri ji man gan jo ran ma mư rô ki đô ha gô ba ret ton sa ra mi kư te ra gô nan mi đo Oh ~ I'm in love Oh ~ I'm fall in love o jjol su om nê yô ne ma mưl sum gi gi ên kư te nưn no mu a rưm đap jyô I thought I'm never gonna fall in love But I'm in love cause I wanna love you baby Sa si rưn chom boa ssưl tte bu tho ne mam sôk ư rô bu tho Kư ten pha đô cho rom mil lyơ tư ro ôn thông ha ru jông il kư te man tto ôl la I can be a good lover Wanna be a nê ip Clover sê sang ê so ga jang heng bô khan yo ja rô man tư ro jul kê yô Gư ten gotta believe me Make you never gonna leave me Yak sôk tta wuyn an hal le yô kư nyang bô yo jul kê yô Oh ~ I'm in love with you my baby Oh ~ I fall in love o jjol su om nê yô ne ma mưl sum gi gi ên kư te nưn no mu a rưm đap jyô Oh ~ I'm in love I'm so deep in love Oh ~ I fall in love o jjol su om nê yô ne ma mưl sum gi gi ên kư te nưn no mu a rưm đap jyô kư te nưn no mu a rưm đap jyô |
Thông báo: Sera đã phát hiện ra có một số thành phần "đạo chích" đã tự ý sao chép các bản phiên âm từ blog mà chưa có sự đồng ý của mình, thậm chí còn không ghi nguồn và nghiễm nhiên nhận là của họ. Bản thân mình cực kỳ ghét việc ăn cắp chất xám nên kể từ ngày 02/05/2016, mình sẽ không post bản phiên âm kèm Hangeul vào các bài phiên âm nữa mà sẽ chỉ để phiên âm tiếng Việt đơn thuần. Mục đích mình post các bản phiên âm kèm Hangeul là để cho bạn nào đang học Hangeul có thể nhìn và tập đọc, hoặc để những bạn khác tìm và sửa lỗi phiên âm nếu như mình quên hoặc phiên sai từ nào đó. Lần cuối mình nhắc lại với những bạn có ý định ăn cắp chất xám của mình và những người khác rằng: "Trừ khi các máy tìm kiếm như Google, Bing, Yahoo,… không index trang của các bạn thì việc đạo chích của các bạn mới không bị phát hiện. Còn nếu nó đã có trên Google thì sớm muộn gì mình cũng sẽ biết. Và nếu muốn, mình hoàn toàn có thể gửi thông báo vi phạm bản quyền lên Google để họ xử lý và bỏ index trang vi phạm bản quyền của các bạn! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!"