Sep 12, 2016

[Phiên âm tiếng Việt] The Love I Committed – Lim Chang Jung



Trước khi học hát các ca khúc tiếng Hàn theo bản phiên âm của Sera thì các bạn bắt buộc phải đọc phần hướng dẫn phát âm tiếng Hàn ở ĐÂY trước nhé, mình nhấn mạnh là các bạn nhất định phải đọc thật kỹ đó ( ̄へ ̄井). Hiện tại mình có nhận yêu cầu phiên âm lời các bài hát tiếng Hàn từ hangeul ra phiên âm tiếng Việt, các bạn nếu có yêu cầu phiên âm bài hát nào thì hãy comment ở TOPIC REQUEST nhé (づ ̄ ³ ̄)づ Mình cũng nói luôn là ngoài bảng chữ cái tiếng Hàn ra thì mình không biết cái gì nữa đâu =))

CHÚ Ý: Mình KHÔNG ĐỒNG Ý việc mang bất cứ bản phiên âm nào do mình phiên ra khỏi blog hwangsera.wordpress.comhwangsera.blogspot.com! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!


The Love I Committed – Lim Chang Jung
Tto na ko tưn
ne sô si gi tưl lyo ô myon
i jê nưn
mô rưn đa gô he juơ 

on jê na ne mam sô kê so
kho jyo man gat ton no rưl
jô gưm ssik na tô
ji u
ryo he

sa rang he 
ra gô 
mal ha gô si phot ji man

nưl mi an ha đa
gô man het ton
na

it kô i chyo ji gô ji u gô
cho ưm man nan
kư tte ga kư ri wuơ jin sa ram

ta si môt tôl myot po nê
kư kyê jol
tto na bo rin no ê mô sư bưl 
ji u gô bo ri gô bi wuơ tô
o nư se ga 
tưk cha bo rin ne sa rang

an đuên ta gô
sa rang ha myon an đuên ta gô 
ha ji man
u rin ham kkê het ji

on jê na ne ma ư mi ra
sa rang ha ton ma mi ra
kư ri a pha hal jul môl
la sso

mi an he
ra gô
a na ju gô sip ji man

jo mi toe bo rin kư tuyn mô sưp

it kô i chyo ji gô ji u gô
cho ưm man na
kư tte ga kư ri wuơ jin sa ram

ta si môt tôl myot po nê
kư kyê jol
tto na bo rin no ê mô sư bưl
ji u gô bo ri gô bi wuơ tô
o nư se ga 
tưk cha bo rin ne sa rang

mô tưn gê na tte mu nin đê
woe ni ga to him đư ro

ni ga woe
(ni ga woe)
ne ma mưl wuy rô he 
woe

it kô i chyo ji gô ji u gô
cho ưm man nan
kư tte ga kư ri wuơ jin sa ram

ta si môt tôl myot po nê
kư kyê jol
tto na bo rin no ê mô sư bưl 
ji u gô bo ri gô bi wuơ tô
o nư se ga 
tưk cha bo rin ne sa rang


hana

Thông báo: Sera đã phát hiện ra có một số thành phần "đạo chích" đã tự ý sao chép các bản phiên âm từ blog mà chưa có sự đồng ý của mình, thậm chí còn không ghi nguồn và nghiễm nhiên nhận là của họ. Bản thân mình cực kỳ ghét việc ăn cắp chất xám nên kể từ ngày 02/05/2016, mình sẽ không post bản phiên âm kèm Hangeul vào các bài phiên âm nữa mà sẽ chỉ để phiên âm tiếng Việt đơn thuần. Mục đích mình post các bản phiên âm kèm Hangeul là để cho bạn nào đang học Hangeul có thể nhìn và tập đọc, hoặc để những bạn khác tìm và sửa lỗi phiên âm nếu như mình quên hoặc phiên sai từ nào đó. Lần cuối mình nhắc lại với những bạn có ý định ăn cắp chất xám của mình và những người khác rằng: "Trừ khi các máy tìm kiếm như Google, Bing, Yahoo,… không index trang của các bạn thì việc đạo chích của các bạn mới không bị phát hiện. Còn nếu nó đã có trên Google thì sớm muộn gì mình cũng sẽ biết. Và nếu muốn, mình hoàn toàn có thể gửi thông báo vi phạm bản quyền lên Google để họ xử lý và bỏ index trang vi phạm bản quyền của các bạn! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!"
sera aneki