Trước khi học hát các ca khúc tiếng Hàn theo bản phiên âm của Sera thì các bạn bắt buộc phải đọc phần hướng dẫn phát âm tiếng Hàn ở ĐÂY trước nhé, mình nhấn mạnh là các bạn nhất định phải đọc thật kỹ đó ( ̄へ ̄井). Hiện tại mình có nhận yêu cầu phiên âm lời các bài hát tiếng Hàn từ hangeul ra phiên âm tiếng Việt, các bạn nếu có yêu cầu phiên âm bài hát nào thì hãy comment ở TOPIC REQUEST nhé (づ ̄ ³ ̄)づ Mình cũng nói luôn là ngoài bảng chữ cái tiếng Hàn ra thì mình không biết cái gì nữa đâu =))
CHÚ Ý: Mình KHÔNG ĐỒNG Ý việc mang bất cứ bản phiên âm nào do mình phiên ra khỏi blog hwangsera.wordpress.com và hwangsera.blogspot.com! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!
Bài này là bản viết lại bằng tiếng Hàn từ bài Reaching You (tiếng Nhật) của Tanizawa Tomofumi, nhạc mở đầu anime Kimi Ni Todoke. Vì anime này cũng được chiếu tại Hàn nên bài này được viết lại lời bằng tiếng Hàn để lồng vào ^^~
Hoping To Reach You – 10cm |
---|
tta sa rô u net ssal sô gê so
jông sô ri ga ul lyo pho ji nê ppya mưl me man ji nưn ba ram han sum ma ni ki pho jyo man ga gô jo mol li so phing đô nưn nun mul i rư mưl bu thyo jun ne il phô ge o ji nưn mi re bin La-in Cho-on jin nan ma nan i ron gi bun đô si ni na so na ra gal jong đô rô u sot tton nal đô sa rang sư rop kkô sô jung ha gê khi ul su it ttô rôk o ryop kkô him đư rot tton si ga nưl lo mo so a ju ma nưn cho ư mưl ju ot jja na i o jyo ka so nưn ta khi rưl cho-on jin nan ma nan i ron gi bun đô si ni na so na ra gal jong đô rô u sot tton nal đô sa rang sư rop kkô sô jung ha gê khi ul su it ttô rôk o ryop kkô him đư rot tton si ga nưl lo mo so a ju ma nưn cho ư mưl ju ot jja na i o jyo ka so nưn cho-on jin nan ma nan i ron gi bun đô si ni na so na ra gal jong đô rôk u sot tton nal đô sa rang sư rop kkô sô jung ha gê khi ul su it ttô rôk o ryop kkô him đư rot tton si ga nưl lo mo so a ju ma nưn cho ư mưl ju ot jja na i o jyo ka so nưn ta khi rưl i o jyo ka so nưn ta khi rưl |
Thông báo: Sera đã phát hiện ra có một số thành phần "đạo chích" đã tự ý sao chép các bản phiên âm từ blog mà chưa có sự đồng ý của mình, thậm chí còn không ghi nguồn và nghiễm nhiên nhận là của họ. Bản thân mình cực kỳ ghét việc ăn cắp chất xám nên kể từ ngày 02/05/2016, mình sẽ không post bản phiên âm kèm Hangeul vào các bài phiên âm nữa mà sẽ chỉ để phiên âm tiếng Việt đơn thuần. Mục đích mình post các bản phiên âm kèm Hangeul là để cho bạn nào đang học Hangeul có thể nhìn và tập đọc, hoặc để những bạn khác tìm và sửa lỗi phiên âm nếu như mình quên hoặc phiên sai từ nào đó. Lần cuối mình nhắc lại với những bạn có ý định ăn cắp chất xám của mình và những người khác rằng: "Trừ khi các máy tìm kiếm như Google, Bing, Yahoo,… không index trang của các bạn thì việc đạo chích của các bạn mới không bị phát hiện. Còn nếu nó đã có trên Google thì sớm muộn gì mình cũng sẽ biết. Và nếu muốn, mình hoàn toàn có thể gửi thông báo vi phạm bản quyền lên Google để họ xử lý và bỏ index trang vi phạm bản quyền của các bạn! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!"