Jan 7, 2017

[Phiên âm tiếng Việt] Only Hurt Until Today (Prism) – T-ARA



Trước khi học hát các ca khúc tiếng Hàn theo bản phiên âm của Sera thì các bạn bắt buộc phải đọc phần hướng dẫn phát âm tiếng Hàn ở ĐÂY trước nhé, mình nhấn mạnh là các bạn nhất định phải đọc thật kỹ đó ( ̄へ ̄井). Hiện tại mình có nhận yêu cầu phiên âm lời các bài hát tiếng Hàn từ hangeul ra phiên âm tiếng Việt, các bạn nếu có yêu cầu phiên âm bài hát nào thì hãy comment ở TOPIC REQUEST nhé (づ ̄ ³ ̄)づ Mình cũng nói luôn là ngoài bảng chữ cái tiếng Hàn ra thì mình không biết cái gì nữa đâu =))

CHÚ Ý: Mình KHÔNG ĐỒNG Ý việc mang bất cứ bản phiên âm nào do mình phiên ra khỏi blog hwangsera.wordpress.comhwangsera.blogspot.com! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!


Only Hurt Until Today – T-ARA
sư chi nưn pa ra mê
ttô po rưt cho rom
kư đel tto ôl lyo
tang yon han đưt
nun mu ri hưl lo

hư rư nưn nun mu ri
kkuk cha mat tton
ne ma mưl kon đư ryo
chô ra han ne
mô sư bi si ro

nan goen cha na
sưl phư ji a na
wuê rô wuơ đô
ô nưl kka ji man
a pha hal ko ya

kư man it jja
mô đu ji u ja
tô ra so myon
sưp kkoan cho rom ttô
kư de seng ga gê a pha

yong wuơ na ja het tton
kư đe ê ma ri
kuyt kka ê tưl lyo
han cham tông an
seng ga gê jo jo

ut tta ga ul ta ga
kư đe seng ga gê
ha ru rưl ta sso
kyol gu gên ttô
nun mu ri hưl lo

nan goen cha na
sưl phư ji a na
wuê rô wuơ đô
ô nưl kka ji man
a pha hal ko ya

kư man it jja
mô đu ji u ja
tô ra so myon
sưp kkoan cho rom ttô
kư đe seng ga gê a pha

kư đel mi wuơ ha myon
na a jil kka
ne i rưn bun myong
koen cha na jil ko ya

nan goen cha na
sưl phư ji a na
wuê rô wuơ đô
ô nưl kka ji man
a pha hal ko ya

kư man it jja
mô đu ji u ja
tô ra so myon
sưp kkoan cho rom ttô
kư đe seng ga gê a pha

si ga ni ji na myon
mô đưn gol ji ul su i ssưl kka
a mu il đô op ssot tta nưn đưt
sa ra gal su i ssưl kka
kip ssu gi se gyo jin
u ri đư rê ki ok ttư rưn

si ga ni hưl lo đô
ji wuơ ji ji a nưl kot kka thưn đê


hana

Thông báo: Sera đã phát hiện ra có một số thành phần "đạo chích" đã tự ý sao chép các bản phiên âm từ blog mà chưa có sự đồng ý của mình, thậm chí còn không ghi nguồn và nghiễm nhiên nhận là của họ. Bản thân mình cực kỳ ghét việc ăn cắp chất xám nên kể từ ngày 02/05/2016, mình sẽ không post bản phiên âm kèm Hangeul vào các bài phiên âm nữa mà sẽ chỉ để phiên âm tiếng Việt đơn thuần. Mục đích mình post các bản phiên âm kèm Hangeul là để cho bạn nào đang học Hangeul có thể nhìn và tập đọc, hoặc để những bạn khác tìm và sửa lỗi phiên âm nếu như mình quên hoặc phiên sai từ nào đó. Lần cuối mình nhắc lại với những bạn có ý định ăn cắp chất xám của mình và những người khác rằng: "Trừ khi các máy tìm kiếm như Google, Bing, Yahoo,… không index trang của các bạn thì việc đạo chích của các bạn mới không bị phát hiện. Còn nếu nó đã có trên Google thì sớm muộn gì mình cũng sẽ biết. Và nếu muốn, mình hoàn toàn có thể gửi thông báo vi phạm bản quyền lên Google để họ xử lý và bỏ index trang vi phạm bản quyền của các bạn! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!"
sera aneki