Trước khi học hát các ca khúc tiếng Hàn theo bản phiên âm của Sera thì các bạn bắt buộc phải đọc phần hướng dẫn phát âm tiếng Hàn ở ĐÂY trước nhé, mình nhấn mạnh là các bạn nhất định phải đọc thật kỹ đó ( ̄へ ̄井). Hiện tại mình có nhận yêu cầu phiên âm lời các bài hát tiếng Hàn từ hangeul ra phiên âm tiếng Việt, các bạn nếu có yêu cầu phiên âm bài hát nào thì hãy comment ở TOPIC REQUEST nhé (づ ̄ ³ ̄)づ Mình cũng nói luôn là ngoài bảng chữ cái tiếng Hàn ra thì mình không biết cái gì nữa đâu =))
CHÚ Ý: Mình KHÔNG ĐỒNG Ý việc mang bất cứ bản phiên âm nào do mình phiên ra khỏi blog hwangsera.wordpress.com và hwangsera.blogspot.com! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!
Your Days – Joy |
---|
yô jưm no ma rya
cham gô mi ni ma na o tto khê he ya hal jji mô rư gên na boa on jê na ham kkê ha đon no ê nô re ga i jê tưl li ji ga a na sa sil non ma rya cham u sư mi ma na nu ga kok jong ha gi jo nê thuk thuk thol gô i ro na he mal gưn mi sô rô nal ppan gyo jul ko ja na suy un i rưn a nil ko ya o rư ni tuên đa nưn go ma rya mô đu no woa ga thưn ma ư mi ya hi mưl ne bô nưn go ya ta si no rô tô ra ga i ro khê hi mang ê nô rel bul lo se rôp kkê nol gi đa ri nưn sê sang ưl ki đe he boa ta si tal lyo ga bô nưn go ya hi mi tưl gô ju jo an kkô si phưl tten i ro khê ki ppư mê nô rel bul lo ssik ssi kha gê on jên ga mô đu chu o gi tuêl ô nư rưl kam sa he ki o khe hi mưl le MY FRIEND suy un i rưn a nil ko ya o rư ni tuên đa nưn go ma rya mô đu no woa ga thưn ma ưm i ya hi mưl le bô nưn go ya ta si no rô tô ra ga i ro khê hi mang ê nô rel bul lo se rôp kkê nol gi đa ri nưn sê sang ưl ki đe he boa ta si tal lyo ga bô nưn go ya hi mi tưl gô ju jo an kkô si phưl tten i ro khê ki ppư mê nô rel bul lo ssik ssi kha gê on jên ga mô đu chu o gi tuêl ô nư rưl kam sa he ki o khe hi mưl le MY FRIEND kam sa he ki o khe kam sa he ki o khe kam sa he ki o khe hi mưl le MY FRIEND |
Thông báo: Sera đã phát hiện ra có một số thành phần "đạo chích" đã tự ý sao chép các bản phiên âm từ blog mà chưa có sự đồng ý của mình, thậm chí còn không ghi nguồn và nghiễm nhiên nhận là của họ. Bản thân mình cực kỳ ghét việc ăn cắp chất xám nên kể từ ngày 02/05/2016, mình sẽ không post bản phiên âm kèm Hangeul vào các bài phiên âm nữa mà sẽ chỉ để phiên âm tiếng Việt đơn thuần. Mục đích mình post các bản phiên âm kèm Hangeul là để cho bạn nào đang học Hangeul có thể nhìn và tập đọc, hoặc để những bạn khác tìm và sửa lỗi phiên âm nếu như mình quên hoặc phiên sai từ nào đó. Lần cuối mình nhắc lại với những bạn có ý định ăn cắp chất xám của mình và những người khác rằng: "Trừ khi các máy tìm kiếm như Google, Bing, Yahoo,… không index trang của các bạn thì việc đạo chích của các bạn mới không bị phát hiện. Còn nếu nó đã có trên Google thì sớm muộn gì mình cũng sẽ biết. Và nếu muốn, mình hoàn toàn có thể gửi thông báo vi phạm bản quyền lên Google để họ xử lý và bỏ index trang vi phạm bản quyền của các bạn! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!"