Oct 3, 2016

[Phiên âm tiếng Việt] From January to June – Yoon Jong Shin



Trước khi học hát các ca khúc tiếng Hàn theo bản phiên âm của Sera thì các bạn bắt buộc phải đọc phần hướng dẫn phát âm tiếng Hàn ở ĐÂY trước nhé, mình nhấn mạnh là các bạn nhất định phải đọc thật kỹ đó ( ̄へ ̄井). Hiện tại mình có nhận yêu cầu phiên âm lời các bài hát tiếng Hàn từ hangeul ra phiên âm tiếng Việt, các bạn nếu có yêu cầu phiên âm bài hát nào thì hãy comment ở TOPIC REQUEST nhé (づ ̄ ³ ̄)づ Mình cũng nói luôn là ngoài bảng chữ cái tiếng Hàn ra thì mình không biết cái gì nữa đâu =))

CHÚ Ý: Mình KHÔNG ĐỒNG Ý việc mang bất cứ bản phiên âm nào do mình phiên ra khỏi blog hwangsera.wordpress.comhwangsera.blogspot.com! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!


Bài này mình phiên theo yêu cầu từ bạn Mina ^^~ Have fun ^^~

From January to June – Yoon Jong Shin
Yu na ni chup ton
i ruơl sip ssa mil
u sưm man thon kư
nyol cho ưm man nat jyô

han bon tô seng i rưl
nam ja chin gu woa
bô nen jok op ta
nưn kư nyo rưl

sin bal goa ka bang ưl
jô a het ji man
kư mô sư bi kuy
yop kê man bô yot kô

ne đuyn mô sư bi
sưl pho bô in đa myo
sa ji nưl jjik ta ga
kư nyo ga u sot jyô

het sal tta sư han
sa wuơ rê chon nal
kư nyo rưl cho ưm
ul li gô ma rat jyô

thung thung bu o bo rin
kư nyo gô un tu nun
na đô kư man u
ro bo ryot jyô

ssa ul tte myon
u ri nưn so so hi
i byo ri
ran ta nol i bê ôl lyot jyô

so rô
myo chil ssik yol lak tô
an han che
ki ssa um đô bo ryot jyô

me il kư nyo rưl
tê ri ro ka ton gil
nưl sol lêt ta nưn gol
kư nyo nưn al kka yô

ne in seng han bon đô
kư nyo rưl i gil
kư o tton nu gu đô
man nan jok op sot jyô

yu wuơl sip chi ril
him đư rot ton kư nyo
ne gê kư man hê
o ji ja gô het jyô

kyol guk kư nyo ê gê
sang cho man juơn nê yô
jin jja ne mam kư
gê a nin đê

han đal đô
ji na gô il lyon đô
ji na gô ji gưm đô
kư nyo ga
ka kkưm bô gô si pho jil
tte ga it jyô

i chôn đông kư gil
a jik tô ji nal tten
ma chi o jê il
cho rom son myong he yô

ba mê gông wuơn tô
kư hem-bơ-gơ jip tô
ji ha sang ga kư
top ppap jip ttô


hana

Thông báo: Sera đã phát hiện ra có một số thành phần "đạo chích" đã tự ý sao chép các bản phiên âm từ blog mà chưa có sự đồng ý của mình, thậm chí còn không ghi nguồn và nghiễm nhiên nhận là của họ. Bản thân mình cực kỳ ghét việc ăn cắp chất xám nên kể từ ngày 02/05/2016, mình sẽ không post bản phiên âm kèm Hangeul vào các bài phiên âm nữa mà sẽ chỉ để phiên âm tiếng Việt đơn thuần. Mục đích mình post các bản phiên âm kèm Hangeul là để cho bạn nào đang học Hangeul có thể nhìn và tập đọc, hoặc để những bạn khác tìm và sửa lỗi phiên âm nếu như mình quên hoặc phiên sai từ nào đó. Lần cuối mình nhắc lại với những bạn có ý định ăn cắp chất xám của mình và những người khác rằng: "Trừ khi các máy tìm kiếm như Google, Bing, Yahoo,… không index trang của các bạn thì việc đạo chích của các bạn mới không bị phát hiện. Còn nếu nó đã có trên Google thì sớm muộn gì mình cũng sẽ biết. Và nếu muốn, mình hoàn toàn có thể gửi thông báo vi phạm bản quyền lên Google để họ xử lý và bỏ index trang vi phạm bản quyền của các bạn! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!"
sera aneki