Nov 4, 2016

[Phiên âm tiếng Việt] Closer – Taeyeon (To the beautiful you OST)



Trước khi học hát các ca khúc tiếng Hàn theo bản phiên âm của Sera thì các bạn bắt buộc phải đọc phần hướng dẫn phát âm tiếng Hàn ở ĐÂY trước nhé, mình nhấn mạnh là các bạn nhất định phải đọc thật kỹ đó ( ̄へ ̄井). Hiện tại mình có nhận yêu cầu phiên âm lời các bài hát tiếng Hàn từ hangeul ra phiên âm tiếng Việt, các bạn nếu có yêu cầu phiên âm bài hát nào thì hãy comment ở TOPIC REQUEST nhé (づ ̄ ³ ̄)づ Mình cũng nói luôn là ngoài bảng chữ cái tiếng Hàn ra thì mình không biết cái gì nữa đâu =))

CHÚ Ý: Mình KHÔNG ĐỒNG Ý việc mang bất cứ bản phiên âm nào do mình phiên ra khỏi blog hwangsera.wordpress.comhwangsera.blogspot.com! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!


Bài này mình phiên theo yêu cầu từ bạn Hồng Ngát Trần Thị ^^~ Have fun ^^~

Closer – Taeyeon
Ha ji mô than ma ri
no mu ma na yô
han bon đô
tang si nưn tưt jji
mô thet jji man

ne a phê pô yo jin
nu gun gal a mu na
sa rang hal
kư ron sa ra mưn a ni ê yô

sê sang ê kư ma nưn
sa ram đưl sô gê
ne gên ô jik kkư đe ga
pô yo jyot kki ê

kư đe man pô myo so in nưn go ryô
i sa rang hu ên
nan jal mô rư gê sso yô

a ju o rin a i ga
hang sang kư ro ha đư si
ji gưm i sun gan tta sư hi
a na jul le yô

on jên gan nat sson i rư mi tuê o đô
ne ka sư mi
kư chu o gi
ta ki o khal thê ni kka

hôk ssi ra đô a phưn
i byo ri ôn đe đô
ô nư rưn
kư ron seng ga gưn ha ji ma yô

i sê sang kư ma nưn
sa ram đưl sô gê
ne gên ô jik kkư đe ga
pô yo jyot kki ê

kư đe man pô myo so in nưn go ryô
i sa rang hu ên
nan jal mô rư gê sso yô

a ju o rin a i ga
hang sang kư ro ha đư si
to ka kka i
to tta sư hi
a na jul le yô

i jê nan hôn ja ga a nin go jyô
kư ja ri ê so
ô nưl
na ê gê ôn
kư đe ma ni

kư đe man na ê jon bu in go ryô
i sa rang hu ên
nan jal mô rư gê sso yô

a ju o rin a i ga
hang sang kư ro ha đư si
to ka kka i to tta sư hi
a na jul le yô

to ka kka i
to tta sư hi
a na jul le yô


hana

Thông báo: Sera đã phát hiện ra có một số thành phần "đạo chích" đã tự ý sao chép các bản phiên âm từ blog mà chưa có sự đồng ý của mình, thậm chí còn không ghi nguồn và nghiễm nhiên nhận là của họ. Bản thân mình cực kỳ ghét việc ăn cắp chất xám nên kể từ ngày 02/05/2016, mình sẽ không post bản phiên âm kèm Hangeul vào các bài phiên âm nữa mà sẽ chỉ để phiên âm tiếng Việt đơn thuần. Mục đích mình post các bản phiên âm kèm Hangeul là để cho bạn nào đang học Hangeul có thể nhìn và tập đọc, hoặc để những bạn khác tìm và sửa lỗi phiên âm nếu như mình quên hoặc phiên sai từ nào đó. Lần cuối mình nhắc lại với những bạn có ý định ăn cắp chất xám của mình và những người khác rằng: "Trừ khi các máy tìm kiếm như Google, Bing, Yahoo,… không index trang của các bạn thì việc đạo chích của các bạn mới không bị phát hiện. Còn nếu nó đã có trên Google thì sớm muộn gì mình cũng sẽ biết. Và nếu muốn, mình hoàn toàn có thể gửi thông báo vi phạm bản quyền lên Google để họ xử lý và bỏ index trang vi phạm bản quyền của các bạn! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!"
sera aneki