Jun 27, 2017

[Phiên âm tiếng Việt] When The Cherry Blossoms Fade – I.O.I



Trước khi học hát các ca khúc tiếng Hàn theo bản phiên âm của Sera thì các bạn bắt buộc phải đọc phần hướng dẫn phát âm tiếng Hàn ở ĐÂY trước nhé, mình nhấn mạnh là các bạn nhất định phải đọc thật kỹ đó ( ̄へ ̄井). Hiện tại mình có nhận yêu cầu phiên âm lời các bài hát tiếng Hàn từ hangeul ra phiên âm tiếng Việt, các bạn nếu có yêu cầu phiên âm bài hát nào thì hãy comment ở TOPIC REQUEST nhé (づ ̄ ³ ̄)づ Mình cũng nói luôn là ngoài bảng chữ cái tiếng Hàn ra thì mình không biết cái gì nữa đâu =))

CHÚ Ý: Mình KHÔNG ĐỒNG Ý việc mang bất cứ bản phiên âm nào do mình phiên ra khỏi blog hwangsera.wordpress.comhwangsera.blogspot.com! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!


Bài này mình phiên theo yêu cầu từ bạn Lan Nguyen ^^~ Have fun ^^~

When The Cherry Blossoms Fade – I.O.I
tta sa rô un het ssal
pal kkê bi chu gô
phing khư bin man đul đon
bôm đô kkưn na ka

ha na đul ssik tto ro ji nưn
yê ppưn kkôn ni phưl ppô myo
ni mam đô jô gưm jô gưm ssik
si go ka myon o tto kha na

sô ri op ssi kkưn na ga nưn
u ri đưl ma nê bô mưl
sal phô si nu nưl gam gô
kkưn na ji an khil gi đô ha jyô

pot kkô chi ji myon
u ri sa rang ưn
yo rưm cho rom ttư go wuơ jil su in na yô

u ri ê si ja gi
jô gưm tta ttư thet tta myon
i jên jôm đo ttư gop kkê
so rô rưl a na juơ yô

ah
pal kkê un nưn ni mô sưp jô a
ah
ni ga jô ư myon na đô jô a

ha na đul ssik tto ro ji nưn
yê ppưn kkôn ni phưl ppô myo
ni mam đô jô gưm jô gưm ssik
si go ka myon o tto kha na

sô ri op ssi kkưn na ga nưn
u ri đưl ma nê bô mưl
sal phô si nu nưl kam gô
kkưn na ji an khil gi đô ha jyô

pot kkô chi ji myon
u ri sa rang ưn
yo rưm cho rom ttư go wuơ jil su in na yô

u ri ê si ja gi
jô gưm tta ttư thet tta myon
i jên jôm đo ttư gop kkê
so rô rưl a na juơ yô

ka kkưm he ba ra gi đô
kô ge rưl tôl li gôn he
ta ôn đư the đô
kkưn nan đư the đô
kyol guk kkư chi om nưn gê sa rang in gol

hư rư gô hư rư myon
u ri đul sa i o đi jjưm ga i ssưl kka
a mu got ttô sang goa nop sso yô
kư jo ne ma mưn

pot kkô chi ji myon
u ri sa rang ưn
yo rưm cho rom ttư go wuơ jil su in na yô

u ri ê si ja gi
jô gưm tta ttư thet tta myon
i jên jôm đo ttư gop kkê

pot kkô chi ji myon
u ri sa rang ưn
yo rưm cho rom ttư go wuơ jil su in na yô

u ri ê si ja gi
jô gưm tta ttư thet tta myon
i jên jôm đo ttư gop kkê
so rô rưl a na juơ yô

tto ro ji đo ra đô u ri nưn ha na ra
ki o kha myo yê ppưn kkôn ni phưl ba ra boa
pin na nưn bul ppi chi
u ril hyang he bi chươ jil tte kka ji
ha yo mop ssi ki đa ri na boa
han ko rưm
ta si han ko rưm
Getting better together as time goes by
ooh ooh ooh ooh 
pot kkô chi ji myon


hana

Thông báo: Sera đã phát hiện ra có một số thành phần "đạo chích" đã tự ý sao chép các bản phiên âm từ blog mà chưa có sự đồng ý của mình, thậm chí còn không ghi nguồn và nghiễm nhiên nhận là của họ. Bản thân mình cực kỳ ghét việc ăn cắp chất xám nên kể từ ngày 02/05/2016, mình sẽ không post bản phiên âm kèm Hangeul vào các bài phiên âm nữa mà sẽ chỉ để phiên âm tiếng Việt đơn thuần. Mục đích mình post các bản phiên âm kèm Hangeul là để cho bạn nào đang học Hangeul có thể nhìn và tập đọc, hoặc để những bạn khác tìm và sửa lỗi phiên âm nếu như mình quên hoặc phiên sai từ nào đó. Lần cuối mình nhắc lại với những bạn có ý định ăn cắp chất xám của mình và những người khác rằng: "Trừ khi các máy tìm kiếm như Google, Bing, Yahoo,… không index trang của các bạn thì việc đạo chích của các bạn mới không bị phát hiện. Còn nếu nó đã có trên Google thì sớm muộn gì mình cũng sẽ biết. Và nếu muốn, mình hoàn toàn có thể gửi thông báo vi phạm bản quyền lên Google để họ xử lý và bỏ index trang vi phạm bản quyền của các bạn! Hãy tôn trọng công sức của người khác và tự trọng của chính bản thân mình!"
sera aneki